Hoy
hacérselas pasar a alguien canutas o
hacer que uno sude la gota gorda. En inglés
Put through the ringer. La pronunciación chapucera:
put zru de rínger y la correcta en
varias entregas.
Un
ringer era el rodillo de las lavadoras antiguas que servía para escurrir la ropa. Se accionaba mediante manivela. La frase era bastante común a principios del siglo veinte y, aunque todavía se oye, no es una expresión muy habitual.
Frase:
I feel like I've been put through the ringer.
Siento como si me hubieran pasado un rodillo por encima.
No hay comentarios:
Publicar un comentario