miércoles, 18 de junio de 2025

¿Algún antídoto?

El peligro es amo sordo y sonámbulo, y, aunque tiene oídos, solo se los presta a la suerte, su lazarillo. Para no desfallecer en esta vigilia todopoderosa, los humanos nos hemos inventado infinidad de distracciones, siendo la lectura de poemas uno de los refugios que mayor consuelo nos proporciona. En ellos, reconocemos el dolor universal y nos tragamos los versos-píldora (analgésico-veneno) que aligeren nuestra existencia. 

Para ahuyentar un poco los horrores diarios que aquejan a este mundo, hoy traemos a Edna St. Vicent Millay, la primera mujer que se hizo con el premio Pulitzer en la modalidad poesía con Ballad of the Harp-Weaver", un homenaje a su madre. Edith Wharton lo había ganado dos años antes, en 1921, con su novela La edad de la inocencia.

loc.gov

Los que la conocieron dicen que era una mujer físicamente arrebatadora, con una personalidad y un carisma fuera de lo común. Casi nunca leía sus poemas pues llevaba los versos en la cabeza. Sus estudiosos dicen que únicamente el estadounidense Allen Ginsberg tenía idéntico tirón con las masas. Por lo visto el galés Dylan Thomas también levantaba multitudes. Por si fuera poco, Edna tenía una voz prodigiosa y una habilidad subyugante en el fraseo musical (tocaba el piano con gran maestría) lo que, sin duda, contribuía a que sus lecturas fueran simplemente irresistibles. Para contrarrestar tanta dádiva, la vida también le entregó múltiples problemas. Una tumultuosa vida emocional y una salud quebradiza. Varias operaciones, padecía de fuertes dolores debidos a la enfermedad de Crohn, tuvo un accidente de coche en el que casi pierde un ojo y olas de depresión que la llevaban a abusar del alcohol.

Edna, que venía de una familia de pocos medios, su madre se divorció de su padre cuando ella contaba nueve años, siempre se consideró una poeta del pueblo. Su poesía es transparente y tiene un sabor folclórico que, a veces, se inclina por lo sentimental. Esta sentimentalidad la reconocemos, por ejemplo, en el poema que le dedicó a la guerra civil española (en 1932 visitó el país): Say that we saw Spain die, di que vimos morir a España, aunque su mano también puede templarse y acercarse al mundo de lo metafísico. "La Donne moderna", así la llamó un crítico del Times Literary Supplement. Aunque su poema favorito no era de Donne, sino de Shelley: Ode to the West Wind, Oda al viento del oeste. Aquí, unos cuantos poemas en versión original y traducida.

viernes, 13 de junio de 2025

Kit de inglés 420: scam

loc.gov

Tal vez el kit de la semana, ya que hace el número 420, debiéramos orientarlo hacia el mundo de las hierbas, pero como las estafas están a la orden del día, pues nos servimos precisamente eso: una de scam. Palabra de origen desconocido y que podríamos traducir por estafa, timo o fraude. Tiene idéntica forma para el verbo. Pronunciación chanchullera: "sssssskéam". Y la buena aquí. Esta forma es bastante reciente, parece que sale a la calle en los años sesenta del siglo pasado.  

Frase: They were scammed over the phone.

Les estafaron a través del telefóno.

martes, 10 de junio de 2025

Centavo aquí, centavo allá

www.loc.gov

Los primeros centavos salieron en 1793 pero, el mes pasado, el Departamento de la Tesorería ordenó que salieran los últimos. Con esta medida, la Casa de la Moneda estadounidense se ahorrará unos 56 millones de dólares anuales. Parece ser que cada monedita de zinc (el cobre dejó de usarse en 1982) sale a 3 centavos la pieza, con lo que, obviamente, no es rentable seguir acuñándola.   

  



sábado, 7 de junio de 2025

Kit de inglés 419: moolah

Nos hemos agarrado al monedero y no lo soltamos. Esta semana moolah, pasta o guita, una palabra de origen desconocido y relativamente nueva. 

Pronunciación de mula: "múula". Y la buena, aquí. El Oxford English Dictionary nos dice que el Daily News, de Nueva York, la recoge por primera vez de manera escrita en 1936. 

Frase: We don't have enough moolah.

No tenemos pasta suficiente.




jueves, 5 de junio de 2025

¿Olor a recesión económica?

McDonald's acaba de publicar los resultados del primer cuatrimestre y se los ha encontrado a nivel pandemia. La PepsiCo también ha dado la voz de alarma y el gigante Procter & Gamble se ha llevado las manos a la cabeza porque la venta de detergente para la ropa ha bajado. Aunque, eso sí, a río revuelto ganancia de pescadores. Sin ir más lejos el presidente de las sopas Campbell, Andy Warhol nos la hizo famosa con sus pinturas y montajes, se está frotando las manos de alegría porque las ventas subieron un 15% en el mismo cuatrimestre. Traducción: los americanos se han puesto el delantal. Se espera que las sopas también se encarezcan por el efecto arancel sobre aceros y aluminios.

www.loc.gov
¿Olor a recesión económica? De momento, a sopas y sudor recalcitrante.