Y esta semana una de electricidad con short fuse. Literalmente "fusible corto", y que podríamos traducir por malas pulgas o mal genio.
Pronunciación pulgosa: "short fíus". Y la buena aquí, con estos fantásticos comediantes.
La palabra es bastante nueva y parece que, a mediados del siglo XX, ya está en circulación, aunque no es hasta 1961 cuando se registra de manera escrita. Y la recoge el escritor de ciencia ficción Harry Harrison. Esta forma sale por primera en su libro The Stainless Steel Rat, La rata de acero inoxidable, una serie de doce libros que tienen como personaje a esta Rata, un delicuente con muchas habilidades, entre otras habla esperanto y es un as de las artes marciales.
Frase: They have a short fuse.
Tienen muy poca paciencia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario