viernes, 30 de abril de 2021

Kit de inglés 242: Head start.

Y esta semana metemos la cabeza con Head start. Literalmente "cabeza comienzo" y que podríamos traducir por partir con ventaja o salir con ventaja

La pronunciación para salir del paso: "jed ssstaaaart". Y la buena aquí.  


Cortesía de USDA ARS.

Esta forma surge del mundo de las carreras de caballos, y, a mediados del siglo XIX, ya parece estar pululando. Sucedía que, el caballo que asomaba el morro un poco más que sus adversarios en la puerta de salida, solía ganar la carrera. De ahí la expresión.

Frase: 

Being able to speak another language has given her a head start over other candidates.

El saber otro idioma la ha puesto por delante de los demás candidatos.

martes, 27 de abril de 2021

¿Qué te llevas con los Razzie?

Y para los amantes del cine malo, ahora que todavía estamos con resacón de Óscar, los premios Razzie. Creados en 1980 por John Wilson para bajarles los humos a los actores hollywoodianos, parece que, desde hace unos cuantos años, la entrega ya no es lo que era. 

Cortesía de USDA ARS. 

En esta cuadragésima primera edición, algunos de los que se han llevado la estatuilla, valorada en cuatro dólares con noventa y siete centavos, han sido: Rudy Giuliani, por duplicado, que, no contento con llevarse la de peor actor de reparto por su aparición estelar en la película de Sacha Baron Cohen Borat, siguiente película documental, por tener las manitas en los pantalones, también se ha llevado la estatuilla en la extraña categoría de peor combinación en la pantalla. Aquí la otra parte de la combinación era la bragueta.  

Por unanimidad Absolute Proof, Prueba absoluta, del presidente ejecutivo Mike Lindell, una obra a caballo entre el documental y la ficción en la que se mantiene que un ciberataque chino dio la victoria a Biden, se ha llevado la Golden RaspberryFrambuesa Dorada, por peor película. Lo de frambuesa no es por la fruta, sino porque en inglés, una raspberry también es una pedorreta. Por goleada, Lindell también se ha llevado el premio al peor actor. 

Enhorabuena a los participantes. Aquí, más detalles, con video resumen.  

domingo, 25 de abril de 2021

Te lo cambio por...

Vamos, que no saben qué hacer para que el personal se vacune. 

Cortesía USDA ARS.

La cadena de dónuts Krispy Kreme ofrece dónut diario gratis, eso sí, el más básico, el glaseado, hasta finales de año al que enseñe la tarjetita. En Cleveland unos cines dan palomitas gratis hasta finales de mes. Algunas cervecerías también se han unido ofreciendo descuentos.

En Arizona caramelitos de cannabis el mes pasado y en Walled Lake, Michigan, un porro gratis a los mayores de veintiuno por enseñar la cartilla de vacunación. Pero me parece que ni con esas.

Tal vez unas gorras MAGAs o unas camisetitas con el mismo logo, ahora que se acerca el verano, pudieran animar al personal.    

jueves, 22 de abril de 2021

Kit de inglés 241: Tilting at windmills.

Y ya que hoy celebramos el Día Internacional del Libro, una de Cervantes en inglés. Tilting at windmills. Literalmente "inclinarse a los molinos de viento" y que podemos traducir por atacar enemigos imaginarios.

Pronunciación casera: "tíltin at güíndmils". Y la buena aquí. La forma apareció en inglés hacia 1640.


Frase: It is time that we stop tilting at windmills.

Ya es hora de que dejemos de enfrentarnos a enemigos inexistentes.

De la maría a la...

Y si el 20 de abril celebrábamos un producto típico de la Tierra, la marihuana, hoy, un canto a la Madre Tierra que nos trae un sindicato de mineros, el United Mine Workers of America, Mineros Unidos de América, que, esta semana, ha decido sumarse al plan del presidente Biden que propone ir dejando los combustibles fósiles para acogerse a formas alternativas. 

Y hay que tener en cuenta que esa transición no va a ser nada fácil. Más de un millón de personas en el país trabajan en la industria del carbón, y eso que entre el 2017 y el 2020 se han perdido 6400 puestos de trabajo, casi todos en Pensilvania. La producción en el 2020 también se vio afectada. Un 25% menos con respecto al año anterior. Tal vez obra de la pandemia.

Foto cortesía de USDA ARS.

Biden, que hace unas semanas estuvo en Pittsburgh, parece que ha logrado convencer con su promesa de invertir dos billones de dólares, (trillones en Estados Unidos), para crear una infraestructura más limpia en la que colocar a los trabajadores que dependen de la industria del combustible fósil. 

Y hace unas horas, el presidente ha anunciado el esperado Nationally Determined Contribution (NDC), Contribución Determinada Nacional, contemplado en el Acuerdo de París. Reducir a la mitad las emisiones del 2005 para el 2030. Y para el 2050 un número redondo. El cero.  

Vamos a ver...

domingo, 18 de abril de 2021

El espíritu de la democracia.

Leía hace unas semanas en el Washington Post que, John Moore, el fotógrafo ganador del concurso World Press Photo 2019 con su Niña llorando en la frontera, se quejaba de que la administración Biden se lo está poniendo muy crudo a los periodistas que quieren documentar la situación de los migrantes en las zonas fronterizas. “Zero access”, "acceso cero", así es como Moore denomina a esta política. 

Dorothea Lange, una de los fotógrafos de la Gran Depresión a la que especialmente se la recuerda por haber trabajando para la Farm Security Administration (Administración de Seguridad Agrícola) en los años 30 del siglo pasado, tuvo que vérselas con una situación similar. 

Son muchas las fotografías de Lange las que han logrado romper la barrera del olvido, recordemos su famosa Migrant MotherMadre migrante, esa en la que Florence Owens Thompson, una mujer de 32 años, aparece en la escena con tres de sus siete hijos. Corre el año 1936 y nos encontramos en Nipomo, California. 

Y sin salir de California, su siguiente encargo. Hacer un seguimiento documentando el éxodo de la población japonesa-americana hacia los campos de concentración durante la Segunda Guerra Mundial. Unas cuantas semanas estuvo Lange en el centro de internamiento o centro de relocalización de Manzanar, aunque, sin duda, esta misión nunca alcanzó el reconocimiento de la anterior. 

El hecho de que las fotografías se mantuvieran ocultas en los Archivos Nacionales de Washington obviamente no ayudó a su difusión. De hecho, tuvimos que esperar hasta 1972 a que el Whitney Museum desempolvara unas cuantas fotos para saber de su existencia.     

Artista con su cámara Zeiss Juwell, 1936. Fuente: LOC 

Poco antes de fallecer, Lange confesó que el personal militar de Manzanar no la dejaba ni a sol ni sombra y que sus fotografías, tras la Guerra, fueron confiscadas. Durante unos cuantos años la fotógrafa estuvo sin saber de su paradero. Lange también mencionó que se le hizo firmar ante notario y bajo juramento que nunca revelaría información sobre el Centro. Quizás el hermano de Dwight Einsenhower, Milton Eisenhower, por aquel entonces jefe de la agencia encargado del traslado de la población asiática y con anterioridad, director en la Administración de la Seguridad Agrícola, agencia para la que trabajó Lange, decidiera que la visión crítica de Lange fuera demasiado subersiva. Y eso que Lange no podía hacer un trabajo bien hecho por la cantidad de trabas que le habían impuesto: prohibido hablar con los internos, no podía hacer fotos de las alambradas, tampoco de las atalayas de vigilancia, ni de los guardias. Los barracones también le estaban vetados. Y si podían, la dejaban dinero a deber o incluso la cargaban con  acusaciones falsas tipo se ha quedado con los negativos. En cuanto pudoEisenhower decidió prescindir de sus servicios  y, en julio de 1942, la despidió. Ansel Adams, el eterno buscador de la belleza, sustituiría a la optimista empedernida, la que siempre tanteaba en la dignidad de lo humano, para, entre otras cosas, arrancar el espíritu de la democracia.  

viernes, 16 de abril de 2021

Kit de inglés 240: Oakley.

Esta semana una de puntería con Annie Oakley, aquella mítica mujer del Lejano Oeste de puntería infalible y que trabajara durante muchos años en el espectáculo que montara Buffalo Bill. Un Oakley se podría traducir por entrada gratuita o vale. Esta forma parece que se origina hacia 1910.

La pronunciación de andar por casa: "'óucli" y la buena aquí. 

Annie Oakley 

Frase: They gave her an Oakley for the show.

Le dieron una entrada gratuita para el espectáculo. 

Y aquí grabación de la artista en su salsa, hecha en la María Negra de Edison. William Heise es el hombre tras la cámara. 

miércoles, 14 de abril de 2021

¿Quién fue el María Moliner estadounidense?

Y, aunque aún nos queda un poco para el 16 de octubre, día de su cumpleaños y Día Mundial del Diccionario en su honor, hoy nos vamos de cabeza con las letras de Noah Webster, el María Moliner estadounidense. 

Este abogado (nunca ejerció como tal) educado en la Universidad de Yale publicó el primer diccionario de inglés americano un 14 de abril de 1818. Con sus dos volúmenes, unas 70000 voces, más de 10000 son americanismos, superaba los 42000 términos del Diccionario de La Lengua Inglesa de Samuel Johnson, (Dictionary of the English Language), publicado, curiosamente, un 15 de abril pero de 1755.

Veintidós años le llevó publicar el libro. Setenta años tenía el maestro cuando sus tomos vieron la luz: 2500 ejemplares en Estados Unidos y 3000 en Inglaterra que se vendieron, a unos veinte dólares la pieza, en un año. Desgraciadamente el esfuerzo de Webster no tuvo el éxito comercial que merecía su gigantesca figura y, con ochenta y dos años, tuvo que hipotecar su casa para poder costearse una nueva edición de su imponente obra.  

Y una curiosidad: Webster también fue el primero en inaugurar la letra X, abriéndola con palabras en su mayoría de carácter científico y técnico. Aquí van unos ejemplos. Xanthide, xanthogene o xebec

domingo, 11 de abril de 2021

Hemingway, ¿cubista?

En los tiempos del Yo también, discutir la genialidad de Hemingway parece más arriesgado que abrir la caja de Pandora, pero ya que PBS, la televisión pública, acaba de sacar tres documentales de Ken Burns sobre la vida de Papa Hemingway, y ya que In Our Town (En nuestra cuidad) es otra de las obras que acaban de engrosar este año las filas del dominio público, nos tiraremos a la piscina. 

En nuestra ciudad  no es que tuviera una acogida extraordinaria. Una tirada minúscula en París en 1924 gracias a la ayuda económica de unos cuantos amigos. Para colmo, seis ejemplares se los llevó la familia. Y la lectura de esta obra de juventud no es que fuera especialmente placentera y reconfortante para sus progenitores. "Sucia", así definió el padre a esta colección de viñetas que no supera las treinta páginas. Parece ser que sus padres se quedaron espantados con el realismo sucio de las escenas con sexo y las gonorreas. Pero estos comentarios no desanimaron a nuestro artista lo más mínimo. El empuje moral que seguramente no necesitaba pero que sin duda agradeció se lo dio Edmund Wilson, el excelente crítico literario de la revista The Deal, especialista en encajar sus análisis literarios bajo corsés freudianos y marxistas.  

Wilson destaca su originalidad, su lenguaje novedoso, agudo y elegante como el arte de Goya, dice, así como su pericia para dejarnos un registro de las barbaridades cometidas en el periodo que les había tocado vivir. Años más tarde, la escritora Edna O'Brien también defenderá al ilinés, argumentando que Hemingway no odiaba a las mujeres y que sin duda entendía sus emociones y sentimientos. 

Gertrude Stein, a la que llegara de la mano de Sherwood Anderson, sin duda influenció el estilo de sus primeros años. Y lo hizo con sus Three Lives, (Tres vidas). Escritas entre 1905 y 1906, estas Vidas están compuestas sobre tintes literarios cubistas inspirados por Cézanne y, en menor medida, Picasso. 

En "Melanctha", segunda vida del libro, Stein desgrana con atino cuestiones raciales, (Melanctha es hija de hombre negro), de género, sexualidad e identidad. Y es de la prosa repetitiva de Stein, de sus frases simples y concisas, de donde Hemingway sacará ese estilo. 

La afilada prosa hemingwayana, la esencia psicológica de sus personajes, ¿herencia cubista de Stein?

viernes, 9 de abril de 2021

Kit de inglés 239: Surf and turf.

Marchando una de cocina esta semana con surf and turf. Literalmente "surf y hierba" y que, cuando se menciona en el contexto culinario, al personal estadounidense inmediatamente se le hace la boca agua pensando en el combinado de marisco y carne de ternera. 

La pronunciación de la casa "serf and terf" y la buena aquí


No sabemos de dónde salió este descubrimiento, pero sin duda es costero. Unos hacen al estado de Washington, en concreto a Seattle, la madre del plato. Los que se van a la costa este, conceden a Lowell, en Massachusetts, el honor. 

Los defensores de la primera tesis dicen que se plantó en la mesa del restaurante de la Seattle Space Needle, la famosa Aguja con forma de platillo volante, en la Feria Mundial de 1962, mientras que en la otra costa sus olores se imprimieron por primera vez en el periódico The Lowell Sun en 1966. Era un anuncio y el surf and turf  iba reogado en champán. Los protagonistas: un filete miñón y patas de cangrejo de Alaska rellenas. 

martes, 6 de abril de 2021

Reseteando el sistema.

Y si NPR está de cumpleaños, también la Smithsonian está de celebración. En este caso 175 añazos que se festejarán con una exposición que abrirá en noviembre y se clausurará en julio del 2022. La exposición se ha bautizado con el nombre de Futures (en español Futuros)

Futuros tendrá lugar en el Arts and Industries Building (Edificio de Artes e Industrias) que ha permanecido cerrado dos décadas y volverá a cerrarse una vez finalice la exposición. Este edificio también fue el primer museo nacional de América, de ahí la trascendencia de esta presentación. 

Cortesía de USDA ARS.

Qué se podrá ver. 

"Instalaciones de arte, elementos interactivos, experimentos, inventos, diseños especulativos, artefactos del futuro y piezas traídas de otros museos del Smithsonian". Una de esas piezas será la primera cúpula geodésica a escala natural construida en Norteamérica de la mano de Buckminster Fuller

También tendremos ocasión de disfrutar con la tecnología háptica, esa que traslada sensaciones realistas a través del tacto, experimentar fantasías inducidas o ver el primer dispositivo diseñado para controlar la fusión termonuclear. 

Esperemos que podamos resetear el sistema.   

domingo, 4 de abril de 2021

A la carretera con el Pony Express.

Y esta semana nos echamos a la carretera a lomos de caballo con el aniversario del Pony Express. Un 3 de abril de 1860, mucho antes de que llegara la Madre de todas las rutas, antes de que Eisenhower abriera el Interstate Highway System, el Sistema de carreteras nacionales, e incluso antes de que llegara la Lincoln Highway, la primera carretera que uniría el país de costa a costa y cuyo trazado comenzó a usarse en 1913, existió el Pony Express. Aunque no por mucho tiempo, ya que el telégrafo de la Western Union enseguida le comió el terreno al caballo que, en unos diez días, lógicamente con caballos cubriendo distintos tramos, se hacían unas 1800 millas. Los primeros viajecitos a todo galope salieron al mismo tiempo de dos lugares: de St. Joseph, en Misuri, y de Sacramento, California. Uno hacia el este y el otro hacia el oeste. El que partió con el correo hacia el oeste llegó dos días antes que el que iba en la otra dirección. No sé si un viento en contra u otras complicaciones afectarían al que llegó más tarde.   

Y diez días por aquellos tiempos era todo un récord ya que el correo de Nueva York a la otra costa viajaba en barco, trayecto que se cubría en un mes. La otra opción era la diligencia, que podía tardar una semana menos pero también demorarse meses, ya que nunca se sabía lo que los caminos deparaban. La diligencia de la época era otra Express, la Butterfield Express. 

La Compañía Pony Express era propiedad de William H. Russell, William Bradford Waddell y de Alexander Majors. La ruta contaba con casi doscientas paradas para repostar y cambiar de montura. Misuri, Kansas, Nebraska, Wyoming, Colorado, Utah, Nevada y California eran los estados en los que operaba el Pony. Los jinetes se llevaban unos 25 dólares por semana y el peso del envío normalmente no superaba las veinte libras. El jinete también tenía que ser ligero, no se admitían a aquellos que pesaran más de 125 libras, menos de 57 kg. Y solían ser muy jovencitos. De 14 a 20 años. Por cierto que un tal William “Buffalo Bill” Cody (1846-1917), decía que, con 14 años, ya iba a lomos del Pony, afirmación que nunca ha quedado demostrada pero que, años más tarde, explotaría en sus espectáculos sobre el Lejano Oeste. En honor a la verdad, hay que decir que sí existe evidencia de que Buffalo Bill trabajó para la Compañía, aunque no sabemos de qué. 

Ahora con el rodaje: cambio de jinete cada 75-100 millas. El caballo se reemplazaba entre las 10 y las 15 millas.

Y el precio. Cinco dólares por cada media onza, precio nada asequible, de ahí que el remitente medio se abstuviera de usar los servicios equinos. 

Y un par de anécdotas: el récord del Pony está en siete días y diecisiete horas, tiempo que se tardó en ir de Nebraska a California, en marzo de 1861, con el discurso inaugural de Abraham Lincoln en la bolsa, que, por cierto, se llama mochila. 



Y aquí va la otra: los jinetes tenían que jurar, ante Dios, que no beberían en el trabajo, no se enzarzarían en peleas y se abstendrían de usar lenguaje soez. Por lo visto la mayoría de los jinetes no se atuvo a dicho juramento ya que las bebidas espirituosas estaban disponibles en estas casetas de postas. 

Aunque la vida del Pony desde luego fue corta, no cabe duda de que dejó una huella indeleble en el espírito solitario del llanero americano. 

jueves, 1 de abril de 2021

Kit de inglés 238 : Downer.

Y esta semana una forma que ha salido del mundo de los barbitúricos y los antidepresivos. Downer. Literalmente "lo que te baja" y que equivaldría a nuestro aguafiestas, pesimista o persona deprimente.   

La pronunciación de andar por casa: "dáuner". Y la buena aquí


Cortesía de USDA ARS.

Esta forma es bastante reciente. En 1966 se utiliza para referirse a la palabra barbitúrico. Cuatro años después, downer añadirá el significado que nos ocupa hoy.

Frase: What a downer. 

Vaya pesimista.