domingo, 30 de enero de 2022

¿Y el último grito en juegos es?

Y mientras Apple se afana por traernos antes de que acabe el año las gafitas inteligentes (rondarán los 3000 dólares), los que tienen Twitter se lo pasan en grande con Wordle, juego solo disponible en inglés, pero que recomiendo a aquel que quiera aprender o mejorar su vocabulario. Comenzó en noviembre con noventa jugadores y ya arrasa con dos millones. El juego lleva (casi) el apellido de su creador, Josh Wardle, que se lo dio como regalo a su pareja.  

www.loc.gov/pictures

Cómo funciona. Es una mezcla del concurso televisivo la Ruleta de la suerte y el juego de mesa Mastermind. Pero mucho más simplificado. Se trata de descubrir una palabra misteriosa de cinco letras, a poder ser, con solo mirarla. Solo se permiten seis intentos para descifrarla. Y solo se puede jugar una vez al día. Tres colores, verde, amarillo y gris nos dirán, una vez elegida una letra y la posición en la que queremos colocarla, si hemos dado en el clavo o no. El verde nos dice que la letra está en la casilla correcta. El amarillo, que la letra está, pero que no ocupa el orden correcto, y el gris es agua. Vamos, que lo intentemos con otra letra.    

A jugar... 

viernes, 28 de enero de 2022

Kit de inglés 279: to throw a monkey wrench into.

Esta semana nos vamos con to throw a monkey wrench into. Literalmente "tirar una llave inglesa a", y que podríamos traducir por obstaculizar a sabiendas, impedir. Pronunciación floja: "tu zróu a mónqui rench íntu" y aquí, la ajustada. 

www.flickr.com

Esta expresión aparece a finales del siglo XIX a partir de la forma throw a monkey wrench into the cylinder of a threshing machine ("tirar una llave inglesa al cilindro de una trilladora"), y se utilizaba en el arenero político. Según los estudiosos, la primera mención aparece en el San Francisco Chronicle, el 6 de julio de 1892, en una nota informativa sobre un debate político de la Cámara de Representantes. 

Frase: Why Manchin is throwing a monkey wrench in Biden's agenda. 

Por qué Manchin está obstaculizando la agenda de Biden.

martes, 25 de enero de 2022

De economía, un rato.

 

www.flickr.com/

Y  para el que quiera un video con Punxsutawney Phil, la mejor marmota meteoróloga, ahora puede adelantarse a los pedidos del día 2 de febrero, día en el que Phil nos dirá si seguimos con nieve o si saldrá el sol. Por solo ciento quince dólares nos podemos hacer con un mensaje personalizado y si, lo que queremos es una gracieta para la empresa, la cosa  sube a los mil quinientos. De médiums, Rainmaker, El hacedor de la lluvia, caballero ataviado con sombrero estilo Lincoln que también se encargará de su levitación ante las cámaras, ya que el pobre Phil no es de gran alzada. Estarán arropados por otros dos caballeros, que, como El hacedor de lluvia, también irán de esmóquin, pajarita y sombrero de copa negro. Sus nombres: Thunder Conductor, el Director del trueno, y Big Chill, el Gran escalofrío. 

No sé si Phil sabrá mucho del tiempo, pero de economía, ¡un rato!

domingo, 23 de enero de 2022

Sinfonía atracada.

No cabe duda de que, a veces, nos comportamos de manera irracional, por eso nos metemos en transatlánticos en donde, con casi toda probabilidad, acabaremos con el virus y sin crucero o que, también puede ser, que el virus nos pase de largo pero que sigamos sin crucero, esta vez porque a la lagartona de la compañía, que ya sabía que no iba a poder hacer frente al viaje prometido por falta de dineros, se la eche mano en plena travesía. 


Cortesía USDA ARS. 

Y esto es lo que le ha pasado al Crystal Symphony, propiedad de Crystal Cruises. Que, por no pagar las facturas de combustible, ha visto como un juez de Miami le ha entregado una orden de arresto a los propietarios de la compañía, con la advertencia de que, si toca aguas estadounidenses, incautarán el barco. El barco está atracado en el tercer país más rico de las Américas, Las Bahamas, con los pasajeros buscándose plan alternativo. Tal vez otro transatlántico. 

jueves, 20 de enero de 2022

Kit de inglés 278: War Hawks.

www.flickr.com/photos
Esta semana una de historia con War Hawks. Pronunciación de andar por casa: "gúor joks". Y la buena aquí

Literalmente "halcón de guerra", un war hawk es la persona que brama por iniciar o participar en un conflicto bélico. Este término lo creó el congresista republicano, John Randolph, para designar a aquellos que estaban a favor de iniciar un conflicto militar (la Guerra de 1812) contra Gran Bretaña. Henry Clay, el que fuera presidente de la Cámara de Representantes, probablemente haya sido uno de los "halcones de guerra" más fervorosos.        

Frase: War Hawks urge military confrontation.

Los partidarios de la guerra animan al conflicto armado. 

martes, 18 de enero de 2022

El aire de los Tuskegee.

Hay un mural conmemorativo en el aeropuerto de Pittsburgh que, cada vez que vuelo, siempre me saluda. Se trata del Tuskegee Airmen Memorial, un homenaje a los pilotos afroamericanos que sirvieron en la Segunda Guerra Mundial. Para cerciorarse de que estos candidatos afroamericanos eran aptos para pilotar, las Fuerza Aéreas Americanas llevaron a cabo sus comprobaciones en distintas localidades cercanas a Tuskegee, en Alabama, de ahí que a sus novecientos treinta y dos hombres, (de Pittsburgh salieron unos cien, la mayor aportación del país a nivel regional, ciento cincuenta perdieron la vida en combate y unos cuatrocientos cincuenta participaron en operaciones en el extranjero), se les conozca con este nombre. También hay que decir que, estos hombres, estudiaron en el Instituto Tuskegee, hoy lleva el nombre de Universidad de Tuskegee, instituto que inaugurara el 4 de Julio de 1881, Booker T. Washington

www.flickr.com/photos/

Los candidatos no solo eran pilotos. También había técnicos, operadores de radio, aparejadores de paracaídas, mecánicos, meteorólogos, cocineros, operadores de torre de control, furrieles o personal médico. También había mujeres mecánicos, operadoras de torre de control, secretarias, técnicas de fuselaje, guardianas y aparejadoras de paracaídas, encargadas de revisar la tela y el correcto funcionamiento y estado de las cuerdas. Hubo tres aparejadoras que se encargaron de instruir a los cadetes en su uso, cuidado y correcto almacenaje. Las filas de los Tuskegee también contaron con oficiales caucásicos, nativos americanos, latinos, caribeños y personas de otros orígenes. 

Recordar a uno de los últimos Tuskegees, el general de brigada Charles McGee, que, el día 16 de este mes, nos dejó a la envidiable edad de ciento dos años.  

domingo, 16 de enero de 2022

Con la carne hemos topado.

Aprovechando el provecho del PP con la carnaza de las macrogranjas, un recordatorio de que estamos en el Veganuary, el enero vegano. Veganuary es una organización sin ánimo de lucro creada en Gran Bretaña en el 2014, y que ha hecho de enero, el mes de la dieta vegana. 

www.flickr.com/photos/
Como el PP el cambio climático lo ve pero le renta negarlo, tal vez prefiera otra idea que acaba de salir de La pérfida Albión. El Regenuary. Básicamente consiste en comer carne procedente de explotaciones pequeñas y sostenibles. Parece que la idea está teniendo muy buena acogida, aunque claro, ya se sabe que estos británicos no saben nada de economía y mucho menos de carnes, y que se van a España, a ponerse morados del cerdo español.   

viernes, 14 de enero de 2022

Kit de inglés 277: Back on your feet.

Esta semana, una de salud con back on your feet. Literalmente "de vuelta a tus pies" y que podríamos traducir por curado, repuesto o recobrado. Pronunciación casera: "bak on yor fiiit". Y la buena aquí

Esta expresión es relativamente nueva ya que se registra a principios del siglo XIX. 

Frase: She had a hard time getting back on her feet.

A ella le costó mucho recuperarse. 

https://www.flickr.com/photos/

jueves, 6 de enero de 2022

Kit de inglés 276: Take stock.

www.flickr.com/

Y para abrir año a contar cabezas de ganado con take stock. Literalmente "tomar inventario" y que en sentido figurado podríamos traducir por pensar con detenimiento el paso a dar antes de tomar una decisión. 

Fue en el siglo XIX cuando registramos por primera vez el uso de esta expresión con este significado. Pronunciación churra: "téik ssstak". Y la buena aquí

Frase: They took the time to take stock of the situation. 

Se tomaron su tiempo para evaluar la situación.  

lunes, 3 de enero de 2022

Cuestión de espacio.


https://www.flickr.com/

Mientras unos cuantos americanos se dedican a comprar parcelitas en el metaverso para luego revenderlas y sacar tajada, otros, más apegados al mundo de la realidad no virtual, se han inflado a pedir hipotecas. Y la cantidad no es moco de pavo: en trillones americanos 1,61 el año que acaba de dejarnos, cifra que supera el récord alcanzado en el 2005, cuando vimos  1,51 trillones americanos. 

Y en ciudades como Chicago, también hay otro récord, pero en homicidios. Hay que quitarle al siglo veinticinco años para encontrarnos con una cifra aún peor. Y Oakland, en California, y Washington D.C. parece que van por el mismo camino. 

A ver si, con un poco de suerte, barremos la violencia del mundo que nos ha tocado vivir y la encerramos en una de esas parcelitas del mundo virtual por las que nos piden un riñón. Lo malo es que, al vecino rico, no le gusten las vistas y tire de su metaverso para que las fuerzas del orden desalojen.    

sábado, 1 de enero de 2022

Kit de inglés 275: Exposure.

www.flickr.com/

Y como la semana fue de morros hoy traemos exposure. Literalmente "exposición" y que podríamos traducir por publicidad. Pronunciación para salir del mal trago: "ikspóusher". Y la buena aquí

Término bastante moderno que se registra en la década de los años 70 del pasado siglo.

Frase: They want you to work for exposure.

Quieren que trabajes a cambio de hacerte publicidad.

Feliz Año.