viernes, 28 de enero de 2022

Kit de inglés 279: to throw a monkey wrench into.

Esta semana nos vamos con to throw a monkey wrench into. Literalmente "tirar una llave inglesa a", y que podríamos traducir por obstaculizar a sabiendas, impedir. Pronunciación floja: "tu zróu a mónqui rench íntu" y aquí, la ajustada. 

www.flickr.com

Esta expresión aparece a finales del siglo XIX a partir de la forma throw a monkey wrench into the cylinder of a threshing machine ("tirar una llave inglesa al cilindro de una trilladora"), y se utilizaba en el arenero político. Según los estudiosos, la primera mención aparece en el San Francisco Chronicle, el 6 de julio de 1892, en una nota informativa sobre un debate político de la Cámara de Representantes. 

Frase: Why Manchin is throwing a monkey wrench in Biden's agenda. 

Por qué Manchin está obstaculizando la agenda de Biden.

No hay comentarios:

Publicar un comentario