viernes, 29 de diciembre de 2023

Kit de inglés 374: Throw it against the wall and see what sticks.

Y aprovechando que las cocinas dejan de resoplar, una de espaguetis con una expresión de significado idéntico al que vimos la semana pasada. Pronunciación recocinada: "zróu it egáinst deguól and siii guót sssticks". Y la buena aquí. Literalmente "tíralo contra la pared a ver qué se pega" y que podríamos traducir por poner a prueba a ver si algo da resultado.

Cortesía USDA ARS 

Y aunque los espaguetis no forman parte de la expresión, se cree que era costumbre que, en las cocinas italianas de principios del siglo XX, se lanzara un espagueti al techo para comprobar el punto de la pasta. Si el espagueti se quedaba pegado, estaban listos para hincárseles el diente al dente, esto es, pelín duritos. Otra teoría entrega a las agencias publicitarias de la avenida Madison, en la City, la exclusiva en la creación de dicha forma. 

Por supuesto, los espaguetis también cuentan con un reservado en el calendario de días nacionales. A esta pasta le guardamos el 4 de enero. No confundir la fecha espaguetiana con el día de la pasta en general, que también calienta el calendario un día octubrino. Curioso que dos expresiones con idéntico significado, el espagueti en el techo y la idea en la bandera, casi se solapen en el calendario. 

lunes, 25 de diciembre de 2023

Primero el 2 y ahora el 3.

Y seguimos con los días nacionales. Para no perder el hilo que comenzamos la semana pasada en el kit de inglés, nos vamos al 3 de enero, día nacional de la pajita para beber. Y no es que las pajitas sean un invento americano, parece ser que los sumerios ya las tenían y las usaban para beber cerveza. 


Pero fue en 1888, cuando Marvin C. Stone, mientras se metía para el cuerpo un mint julep, asqueado por el sabor a centeno que escapaba de la pajita y que, sin duda, desvirtuaba el sabor de su burbon, decidió ponerse manos a la obra. La primera la elaboró con un lápiz hueco forrándolo de papel por fuera. Luego, la fue retocando añadiendo cera en lugar de pegamento, para así no tener que beberse la toxicidad del pegamento en el combinado.    

viernes, 22 de diciembre de 2023

Kit de inglés 373: run up the flagpole.

Como seguimos con furor navideño, una de anuncios con run up the flagpole. Literalmente "correr arriba el mástil", y que podríamos traducir por poner algo a prueba, o ver si algo funciona.

Pronunciación con ventolera: "ránap deflág póul". Y la buena aquí

Esta expresión es relativamente moderna, de los años 50 del siglo pasado, y sale del ingenioso mundo de la publicidad, en concreto de las agencias de la Avenida Madison, en la Ciudad de Nueva York. La frase originaria Run Up the Flagpole and See If Anyone Salutes it, (sube la bandera a ver si alguien la saluda), se utilizaba para indicar que las ideas publicitarias generadas se pusieran a prueba para ver la reacción de la gente.

La primera vez que esta expresión se recoge de manera escrita es en la magnífica Doce hombres sin piedad, 12 Angry Men, título original, lanzada a la gran pantalla en abril de 1957 bajo la dirección de Sidney Lumet y guion de Reginald Rose. Es el miembro del jurado número 12, un ejecutivo un tanto frívolo de una agencia de publicidad, personaje, por cierto, interpretado por Robert Webber, el que suelta la frase al completo. Por cierto que, esta expresión, también ocupa un lindo lugar en el calendario nacional, y es el 2 de enero. El 2 de enero es el día nacional designado para atreverse a hacer algo nuevo. 

miércoles, 20 de diciembre de 2023

¿Aparecerá en la lista?

Y un poquito de política con el ajetreo al que nos tiene acostumbrados el Capitán de las primarias, el expresidente Donald Trump. Finalmente el Tribunal Supremo de Colorado se ha manifestado, y en un apretado 3-4, ha decidido sacarlo de la lista a la carrera presidencial. El caso, por supuesto, va derechito al Tribunal Supremo, donde, probablemente, el expresidente tendrá más posibilidades de continuar. 

Si apela, a menos que lo ordenen los jueces federales, su nombre tendrá que aparecer en la lista electoral de candidatos a las primarias presidenciales, y que saldrá el 5 de marzo.

domingo, 17 de diciembre de 2023

Santa y sus renos.

Para estas fiestas, una entrada literaria dedicada a Santa Claus con el que, sin duda, es el poema navideño más famoso de Estados Unidos. Lleva por título A Visit from St. Nicholas, Una visita de San Nicolás, aunque también se le conoce por Twas the night before Christmas, la primera línea del poema. El autor: Clement Clarke Moore. Profesor universitario, magnate inmobiliario y, por supuesto, escritor. Precisamente este año estamos celebrando el bicentenario de su creación. El poema fue publicado de forma anónima en The Sentinel, un periódico de la ciudad de Troy, en el estado de Nueva York. No fue hasta 1837, cuando Moore decide reclamar su autoría al verlo publicado con el nombre de otro.   

Pero no es Moore el que convierte a San Nicolás en Santa Claus, sino el que, probablemente, fuese el escritor más odiado por Mark Twain. James Fenimore Cooper. Fue en su novela The Pioneers, Los pioneros, escrita en 1822 y publicada en febrero de 1823, donde aparece dicha identificación. 

Aunque hay que decir que es el ingenioso Washington Irving, a su vez enormemente influenciado por Sir Walter Scott, el que pone a Santa en su Historia de Nueva York, de 1809, a surcar los cielos de Manhattan. En cuanto a los renos, dos de los animalitos, Donder y Blitzen, ya los menciona Sir Walter Scott, aunque con ortografía distinta. En cuanto a los renos americanos, hay un poema de 1821, The children´s friend, el amigo de los niños, donde el trineo de Santa va tirado por un reno sin nombre. En este pequeño poema escrito por Arthur J. Stansbury, un ministro presbiteriano, Santa Claus es el obispo San Nicolás, que viene con el trineo cargado de libros para repartir entre los niños que hayan sido buenos.  

En el poema de Moore aparecen ya los ocho renos con nombre y apellidos. A saber: Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donder y Blitzen, nombres que, por cierto, parece que se sacaron de unos caballos que así se llamaban. El noveno, el famoso Rudolph de nariz roja, no llega hasta 1939, en plena depresión. Rudolph fue producto de una campaña comercial de Montgomery Ward, unos grandes almacenes de Chicago. Y Robert May, su creador.

sábado, 16 de diciembre de 2023

Kit de inglés 372: There Ain't No Such Thing as a Free Lunch o TANSTAAFL

Como las fiestas las tenemos encima y es época de comilonas, marchando una de TANSTAAFL o, lo que es lo mismo, There Ain't No Such Thing as a Free Lunch. Literalmente "No hay tal cosa como un almuerzo gratis" y que podríamos traducir por Nadie da duros a pesetas o nadie da nada a cambio de nada. 

Pronunciación con la boca llena: "der éint nóu sach zin as a friiii lanch. Y la buena aquí, con el economista Milton Friedman.

Esta expresión parece que sale de los salones americanos del siglo XIX. Por lo visto, a los clientes se les daba comida gratis, siempre y cuando pagaran la bebida. Para animar a que la clientela se dejara los dineros, el dueño del establecimiento ordenaba que la comida se condimentara con abundante sal, con lo que, para apagar su sed, al parroquiano no le quedaba más remedio que pedir otra consumición que, lógicamente, vendría acompañada de su salmuera correspondiente.

sábado, 9 de diciembre de 2023

Kit de inglés 371: Keep up with the Joneses.

Y esta semana, aprovechando la presión de las redes sociales y las compras navideñas, una de invidias con la expresión Keep up with the Joneses, literalmente "seguir el ritmo de los Jones", y que podríamos traducir por sacar dinero de donde se pueda para gastarlo a la misma velocidad con la que lo hacen los que lo tienen o aparentan tenerlo.

Pronunciación a dos velas: "kípap güiz de yóunses". Y la buena aquí, con la historia de los Jones. 

Esta expresión se afianza a principios del siglo XX con una tira cómica del mismo nombre. Arthur R. "Pop" Momand fue el creador y dibujante de la tira que apareció publicada en el New York World.

Sin embargo, aunque parece probable que el uso de esta frase se difundiera con la tira, mencionar que, a mediados del siglo XVIII, antes de la llegada de los Astor y de los Vanderbuilt, en Nueva York ya teníamos a cuatro familias destacadas: a los Livingston, supongo, a los Schermerhorn, a los Mason y a los, efectivamente, Jones. Los Jones no andaban mal de pecunio y eran copropietarios, junto con los Mason, del Chemical Bank, en español Banco Químico. Dicho banco fue, hasta 1995, el tercer banco más grande de Estados Unidos.


Parece que debemos a Elizabeth Schermornhorn Jones, casada con un Jones y, por cierto, tía de la afamada escritora Edith Wharton, que nos haya llegado la expresión. Por lo visto Elizabeth Schermornhorn Jones no reparaba en gastos a la hora de vestir o de decorar su mansión, de ahí que todo el mundo quisiera emular a la señora Jones.     

sábado, 2 de diciembre de 2023

Kit de inglés 370: to go overboard.

Esta semana nos lanzamos al agua con to go overboard, una expresión sacada de la mar. Literalmente "ir por encima de la borda", y que podríamos traducir por exagerar, pasarse o volverse loco. Pronunciación babosa: "tu gou óverbord". Y la buena aquí, con la profa Ashley. 

Cortesía ARS USDA 

Se desconoce cuándo comenzó a usarse con sentido figurativo, pero, en 1931, el escritor y periodista Damon Runyon, gran conocedor del mundo del hampa neoyorquino y muy popular por los retratos que hizo de los habitantes de ese ecosistema, ya la recoge en su The Snatching of Bookie Bob.

Frase:

We don't go overboard on the spending. 

No nos liamos a gastar. 

Runyon creó estilo, tanto es así, que se le tiene por una de las mayores influencias de la jerga que los estadounidenses practican en la actualidad. A su forma de escribir, cargada de humor y compasión por los personajes que retrata, se la denomina estilo runyonés. Por cierto, mencionar que Runyon también es autor de varios relatos que luego se llevaron a Broadway y a la gran pantalla. A ver si nos suena esta peli: Ellos y ellas

domingo, 26 de noviembre de 2023

¿Qué hacen los aeropuertos con las maletas perdidas?

Con un pie en época vacacional y con los casos de la covid en alza, cuidado ahí, una de objetos perdidos en el aeropuerto. ¿Qué hacen los aeropuertos con las maletas perdidas? En España parece que las maletas extraviadas o que no se reclaman se llevan a la Oficina de Objetos Hallados. Allí 
reciben una etiqueta con el día y el lugar, y permanecen un tiempo de custodia máximo de dos años, tal y como marca la normativa de la empresa. De acuerdo con la establecido por la mayoría de aerolíneas, este supuesto se basa en el llamado Convenio de Montreal, un acuerdo internacional que estipula que deberán pasar 21 días desde el extravío, se debe indemnizar al cliente si han presentado reclamación por el equipaje perdido. Si nadie lo pide, tendrán que pasar dos años, tiempo después en el que serán donados a ONGs locales o incluso, en el caso de Iberia, subastados por el Ministerio de Fomento.


Cortesía USDA ARS.
En Estados Unidos el tiempo de espera para encontrar al dueño es menor, no supera los tres meses. Eso sí. Si al cabo de esos tres meses la aerolínea no da con nuestras pertenencias y hemos puesto una reclamación, la indemnización puede llegar a los 3800 dólares. Las maletas que se quedan desangeladas, (las aerolíneas estadounidenses pierden unas dos millones al año), se las lleva una tienda que está en el estado de Alabama. La tienda, que lleva el inspirado nombre de Unclaimed Baggage, (Equipaje no reclamado), abrió sus puertas en 1970. Aquí, por supuesto, podemos encontrar de todo. Por tener, tienen hasta departamento de joyería, todo a precios rebajados.

Para los que viajen y quieran tomar precauciones, aquí va una sugerencia. Además de la etiqueta que ponemos en el asa de la maleta, es conveniente meter otra dentro con nuestro nombre, apellidos y datos de contacto. El teléfono y el correo electrónico, esenciales. A menos que queramos tentar una peregrinación, si es que estamos en territorio estadounidense, hasta Scottsboro. 

jueves, 23 de noviembre de 2023

Kit de inglés 369: gravy train.

Esta semana nos vamos con gravy train, expresión ligeramente culinaria para celebrar la festividad que acabamos de dejar atrás. Pronunciación casera "gréivi tréin". Y la buena aquí. Literalmente "tren de la salsa", y que podríamos traducir por pillar un chollo

Se piensa que es un término que sale de la jerga ferroviaria a finales del siglo XIX, aunque no se registra de manera escrita hasta principios del siglo siguiente.

Frase: I want to take a moment to recognize the great turkeys who weren’t so lucky, who didn’t get to ride the gravy train to freedom. (Barack Obama).

Con permiso, mi traducción alada:

Un momento para recordar a los grandes pavos que no tuvieron tanta suerte y que no consiguieron  billete en el AVE hacia la libertad. 

martes, 21 de noviembre de 2023

América 1621. Alcoholizada.

 

Ahora que casi tenemos el Día de Acción de Gracias encima, un salto a la América del siglo XVII para recordar que el pavo probablemente brilló por su ausencia en la mesa de los colonos. Lo que seguramente no faltó fue el alcohol. Y es que muchas de las señoras que llegaron a esta Nueva Tierra eran duchas en la elaboración de bebidas espirituosas. 

No sabemos si entre las damas del Mayflower hubo maestra en estas artes, pero en 1621, al año siguiente de llegar el barco, la Virginia Tobacco Company se trajo a unas cuantas expertas en la materia. Algunas portaban cartas de recomendación atestiguando sus habilidades en la cocina, sabían elaborar mantequillas y quesos y, además del fogón, dominaban la rueca, la aguja y, por si no bastara, la fermentación.  

Lógicamente la Virginia Tobacco Company quería mantener a sus trabajadores contentos y al pie del cañón. Lo que tuviera que venir mejor que los pillara con una botella de alcohol en la mano que con un vaso de agua. Con el té y el café a precios de escándalo, al peón solo le quedaban dos opciones. Leche o agua. A tener en cuenta que no todos tenían vaca para sacar leche y que las aguas del Chesapeake, en Virginia, estaban bastante contaminadas. De hecho, se molestaron en colgar un cartelito advirtiendo al sediento que "el que la bebiera del tirón que esperara la visita de la Mujer con la guadaña".  

En definitiva, la América de estos años, probablemente alcoholizada. Y ahora, obesizada

viernes, 17 de noviembre de 2023

Kit de inglés 368: In spades.

Hoy, hacemos juego con in spades, literalmente "en paladas o en picas", y que podríamos traducir por a paladas o en abundancia.

Pronunciación jardinera: "in ssspéidz". Y la buena aquí con el experto jugador.

Esta expresión sale del bridge, (puente en español), el famoso juego de cartas. A principios de los años 20 del siglo XX ya se registra su uso. La baraja con la que se juega consta de cuatro palos, siendo los tréboles y los diamantes los que menos valor tienen. Los corazones, y, en especial las picas, son los más apreciados, de ahí que el que tuviera más spades (picas) estuviera nadando en la abundancia.

Frase: She doesn't get colds often but when she does she gets them in spades.

No suele tener resfriados, pero cuando los coge, los pilla a lo grande.

martes, 14 de noviembre de 2023

¿Sesquicentenario de ...?

Willa Cather ya notó hace más de un siglo que Pittsburgh era una ciudad de tonos más bien grisáceos y de pocas luces. A pesar de esos escasos sesenta días de sol al año, la joven escritora se encariñó con la ciudad, aunque la morriña por los vientos del oeste, nació en Virginia pero a los diez años se mudó con sus padres y hermanos a Nebraska, siempre la atosigaba. A Pittsburgh vino en 1896 para dirigir una revista dedicada al público femenino, la Home Monthly. Se colocó de editora, gracias a la ayuda de Charles Gere, padre de una amiga y propietario del State Journal. Gere enseguida se dio cuenta de la valía de nuestra futura Premio Pulitzer y se la recomendó a Axtell, uno de los propietarios de la revista. Cather se empleó a fondo mientras estuvo en el cargo, hasta colocarse en el Leader en 1897, otra revista de Pittsburgh, aunque nunca dejó de extrañarle que hubiera público para la basura que acababa de cerrar. Sus años pittsburgueses están plagados de inestabilidad laboral y en 1900 la tenemos de profesora de Latín en un instituto, puesto para el que, parece ser, no estaba muy hecha. Luego se cambió a Inglés y bastante mejor, aunque la ortografía era su talón de Aquiles.

En Pittsburgh estuvo soportando las inclemencias del clima hasta 1906, año en el que se mudó a Nueva York. Aunque, si hubiera podido, de buen grado hubiera continuado nuestra escritora con los lazos que aún le ataban a la ciudad y que, finalmente, se rompieron diez años más tarde, en 1915, cuando la benefactora que la acogía en su casa de Pittsburgh, Isabelle McClung, decidió venderla. Durante esos años Cather hizo de Pittsburgh su centro neurálgico, aunque con unas cuantas estancias en Red Cloud para estar con su familia en Nebraska, alguna escapada a Colorado y Wyoming con sus hermanos para irse de caza o para hacer algo de turismo por Wyoming con su mecenas. 

En mayo de 1898, por ejemplo, Willa pasó un tiempo en Washington, D. C., alojada en casa de un primo de su padre, el doctor Howard Gore, profesor de Geología en la Universidad de Columbia. Sin embargo, parece que el familiar no pudo dedicarle a Willa el tiempo que hubiera deseado porque casi estaba con un pie en una expedición polar, la Wellman Polar Expedition. Pero Cather no desaprovechó el tiempo. Allí tuvo ocasión de conocer a numerosas personalidades del momento. El invierno de 1900 volvería a repetir, una vez retirados los fríos polares del pariente. 


Según una buena amiga de Cather, la también reconocida escritora Dorothy Canfield Fisher, Pittsburgh formó la carrera literaria de Cather. Fue este lugar tan oscuro el que le sirvió a Cather la inspiración para crear algunos de sus mejores relatos. "Paul's Case", ("El caso de Paul"), "A Gold Slipper" ("La zapatilla dorada") o "Double Birthday" ("Dos cumpleaños").

Todo esto para decir que, a pesar de la dureza de los vientos del este que todavía no nos azotan, siempre hay esperanza para el arte. Recordémoslo con el sesquicentenario del cumpleaños de la artista, un 7 de diciembre. 

viernes, 10 de noviembre de 2023

Kit de inglés 368: all wet.

Esta semana nos vamos con una de humedades en all wet. Literalmente "todo mojado" y que podríamos traducir por estar completamente equivocado.


Cortesía USDA ARS.

Pronunciación bajo el agua: "ólgüet". Y la buena aquí, en este programa de corte legal. 

Frase: You are all wet if you think I’m going to believe your lies.

Vas listo si piensas que voy a creerme todas tus mentiras.

Esta forma parece que ya se registra en 1918 y la recoge el New York Evening World


jueves, 9 de noviembre de 2023

A por el cuarto.

Anotamos en la agenda el cuarto debate de estas primarias republicanas, y que será el 6 de diciembre en Tuscaloosa, Alabama. De momento, el gobernador Ron DeSantis, de Florida, la que fuera gobernadora de Carolina del Sur, Nikki Haley, el senador Tim Scott, de Carolina del Sur, el exgobernador de Nueva Jersey, Chris Christie, y el magnate Vivek Ramaswamy son los que parecen tener confirmada su asistencia. No obstante, el senador puede que tenga problemas para llegar a los 80000 donantes (hasta ayer se pedían 10000 menos) y que le garantizarían seguir en el carrerón.

Y Trump, a lo suyo, que sigue bramando que se liquiden los debates puesto que no tiene rival que le haga sombra. Según sus asesores y el mismo expresidente, este dinero debería usarse para "evitar que los demócratas roben las elecciones del 2024".  En el tercer debate, Trump se trajo al escenario el apoyo de la gobernadora de Arkansas, Sarah Huckabee Sanders, su exsecretaria de prensa.

No irá a los debates aunque, como hemos visto, quizás siga a esta troupe y se haga hueco en alguna ciudad cercana a Tuscaloosa para dar su mitin. 

miércoles, 8 de noviembre de 2023

Nada de doblete.

Aquí, en Pittsburgh, ayer tuvimos elecciones locales con clara victoria de los demócratas. Filadelfia por primera vez verá alcaldesa, con la demócrata Cherelle Parker. En Ohio, estado bisagra, los votantes han decidido proteger el derecho al aborto. Dos estados coloraos, Kentucky y Virginia, también se decantan por la defensa de dicho derecho. 

Mientras tanto, hoy tenemos debate en Miami al que Trump no asistirá. En su lugar, el expresidente se dejará caer ofreciendo un mitín político en Hialeah, Florida, bastión republicano con población prácticamente latina. A cuarenta y cinco minutos en coche de Miami. No dará tiempo a hacer doblete ya que el mitin de Trump comenzará una hora antes del tercer debate.  

viernes, 3 de noviembre de 2023

Kit de inglés 367: flak o flack.

Con la que está cayendo en el mundo, una de guerras. Esta semana nos vamos con flak, arma antiaérea alemana usada en la Segunda Guerra Mundial, y que llevaba el nombre de Fliegerabwehrkanone.

Pronunciación casera "flak" y la buena aquí

El sentido metafórico de esta palabra aparece a principios de la década de los años 60, lógicamente del siglo XX, y podríamos traducirla por criticar con dureza.

Aunque las dos grafías son correctas, parece que, últimamente, se prefiere flack.

Frase: They gave some flak to the president.

Criticaron duramente al presidente.

miércoles, 1 de noviembre de 2023

¿Presi desde la cárcel?

Dicen que Putin lleva muerto desde el 26 de octubre y que, un doble, es el que sostiene al país. De ser así, no creo que le diera tiempo a seguir a Trump hasta Denver, Colorado, donde la juez Sarah B. Wallace, tendrá que dictaminar si el expresidente violó la Sección 3 de la Decimocuarta Enmienda, y que dice lo siguiente:


  • Ninguna persona podrá ser senador o representante en el Congreso, ni elector del presidente y vicepresidente de los Estados Unidos, u ocupar cargos, civiles o militares, en los Estados Unidos, o en cualquier estado, si, habiendo prestado juramento previamente como miembro del Congreso, o como oficial de los Estados Unidos, o como miembro de cualquier legislatura de algún estado, o como oficial del poder ejecutivo o judicial de ese estado, para defender la Constitución de los Estados Unidos, ha incurrido en insurrección o rebelión contra los mismos, o ha dado auxilio o consuelo a sus enemigos. Pero el Congreso puede, por voto de dos tercios de cada Cámara, retirar tal inhabilidad.
 
Si la juez le imputa el delito de insurrección o rebelión, ¿ abandonará el expresidente su carrera presidencial? ¿Podría Donald Trump presentarse a las elecciones estando imputado o en la cárcel?  

domingo, 29 de octubre de 2023

Entre tú y yo.

Ya tenemos al que ocupara la vicepresidencia bajo el mandato de Trump, Mike Pence, fuera de la carrera presidencial. No encuentra apoyo económico. En septiembre, solo había conseguido recaudar 1, 18 millones de dólares, cantidad a la que, al menos, tendrá que restarle unos seiscientos mil dólares que adeuda.

El 8 de noviembre tendremos en Miami, territorio DeSantis, una nueva enganchada, la tercera, entre los candidatos republicanos que pretenden la Casa Blanca. Suponemos que Trump no asistirá al debate, en agosto comunicó que no tenía intención de asistir a ninguno. No lo necesita. La elección de Mike Johnson como presidente de la Cámara de Representantes así lo confirma. Además, Miami es tierra DeSantis. Aunque con Trump bien es sabido que nada es definitivo. Quizás estas dos circunstancias sean las espuelas que lo animen a dejarse caer. 

Para los que quieran y puedan ver el debate. Será en la NBC, de 8 a 10 de la noche en horario de la costa de Nueva York.  

jueves, 26 de octubre de 2023

Kit de inglés 366: wiseass

Esta semana nos vamos con una forma relativamente reciente, ya que se registra a finales de los años 60 del siglo pasado. Wiseass. Literalmente "sabio culo" y que podríamos traducir por listillo.  

Pronunciación mediocre: "gúaisas". Y la buena aquí

Frase: She is such a wiseass

Menuda listilla.

martes, 24 de octubre de 2023

¿Conflicto sin solución?

Me preguntan qué se comenta de Israel. Harvard y la Universidad de Pensilvania, de momento, han perdido unos cuantos mecenas. La repulsa de estas instituciones a los ataques en Israel no les ha parecido lo suficientemente enérgica. Precisamente hoy Mitt Romney ha sacado una carta avalada por otras 900 firmas de pesos pesados poniendo a Harvard a hoja de perejil.  

En la calle las opiniones varían, lógicamente. Aunque los estadounidenses siempre han mostrado más simpatía hacia Israel que Palestina, en marzo de este año, por primera vez, la opinión de algunos de los que se declaran demócratas ha cambiado. El panorama ese mes se abría con un 49% mostrando su apoyo a Palestina, frente a un 38% que lo hacía por Israel. A fecha de hoy, otra estadística. A un 50% les cae bien Israel, un 14% rechaza al país, y a un 30% el país les deja indiferentes. Señalar que, la generación X, es la que se muestra más crítica con Israel, con una aprobación del 44 por ciento. Más números, aquí. 

jueves, 19 de octubre de 2023

Kit de inglés 365: jitters

Para las barbaridades que nos asolan, una de nervios y su equivalente al inglés: jitters.

Pronunciación agitada: "yíters". Y la buena aquí

Se cree que esta palabra es una alteración de chitterstemblar. El vocablo es relativamente nuevo, ya que se recoge en 1925. 

Frase: No more jitters since they quit fighting.

Desde que dejaron de pelearse se acabaron los nervios.

lunes, 16 de octubre de 2023

Flaco favor.

La entrada de hace unos lunes sobre la congelación de los presupuestos federales me ha recordado que, para estar bien, uno necesita un equilibrio psíquico y nutricional. Si no se tiene para comer, por mucho que el refranero quiera vendernos la moto de que "el hambre agudiza el ingenio", se vivirá en un estado de angustia que es cierto azuzará el ingenio, pero para lo malo. Es decir, el cerebro tendrá un mejor rendimiento, gracias a la escasez calórica continuada y forzada, para perfeccionarse en las males artes. Y cuál es la primera destreza a la que se le echa mano: al pillaje. De momento, CVS, la cadena especializada en productos de farmacia y parafarmacia cierra cientos de establecimientos por los saqueos. Rite Aid, especializada en el mismo campo, también cierra las puertas de unos quinientos. Al lote, hay que añadir otros cuantos de Target. 

El catálogo no les llega. Los objetos les están desapareciendo de las estanterías porque los clientes se los llevan sin pagar. Algunos no se andan con disimulo y casi que se mueven con el desparpajo de un "Pedro por su casa". Aquí una muestra. Supongo que muchos estarán cansados y hartos de ver por las redes sociales la impunidad con la que otros cometen tropelías, y la vocecita que llevamos dentro, a unos los despierta con susurros y a otros con gritos a pleno pulmón para que, de una vez, dejen de ser "unos primos" y hagan lo que todo el mundo hace y que es robar sin temor alguno. 

Estos actos, lógicamente, perjudican la salud laboral y, por tanto, mental, de las comunidades. Menos tiendas cerca de casa en las que echar unas horas implica menos oferta laboral con lo que hay que disponer de coche para salir a buscar trabajo. Más gastos y también más tiempo al volante con el consiguiente aumento de posibilidad de siniestro. 

A este ritmo, volvemos al catálogo. A pedir por internet o que nos lo traigan a casa porque, el supermecado, también se ha vuelto amenazador. Hace unas semanas vi en un supermercado bastante conocido un cartel que no había visto nunca: "¿se siente inseguro? Por favor, díganoslo para que alguien le acompañe hasta el coche".   

Esta inseguridad. Nos va a matar a todos.

sábado, 14 de octubre de 2023

Kit de inglés 364: different strokes for different folks.

Esta semana nos vamos con la frase different strokes for different folks. Literalmente "distintos golpes para distintos hombres", y que podríamos traducir por hay gustos como colores o cada maestrillo tiene su librillo

Pronunciación mamporrera: "díferent sssstróuks for díferent fóuks". Y la buena aquí, con Alvin Cash.

Esta frase sale en los años 60 del siglo XX. Muhammed Ali fue el que la popularizó. "I got different strokes for different folks." Esto es lo que dijo el astro: distintos golpes y técnicas para cada púgil. Por cierto que, el propio Cash, le dedicó un álbum al boxeador.

jueves, 12 de octubre de 2023

En busca del voto perdido.

Parece que el cuerpo republicano se ha decidido por Scalise, que, con 113 votos, se queda pelín corto y necesita buscar ciento cuatro más para darle al mazo. Probablemente la candidatura de Trump haya espantado a algunos congresistas. Esta tarde vuelta a reunirse y Scalise nos retira la candidatura. Siguiente, por favor... 

lunes, 9 de octubre de 2023

Hasta en la sopa.

Tres candidatos tenemos para hacerse con el mazo de la Cámara de Representantes que ha dejado McCarthy. Jim Jordan, de Ohio, Steve Scalise, de Luisiana, y el propio Trump, que, aunque ha dado su apoyo a Jordan, se ha ofrecido a ser presidente. El expresidente asegura que solo ocuparía el cargo temporalmente. 


Si los demócratas pensaban que el haber apoyado la sustitución de McCarthy les iba a traer más cuenta, que se preparen. Buen momento para recordar a Mencken y su estamos en "Edén de Payasos". 

 

sábado, 7 de octubre de 2023

Kit de inglés 363: short fuse.

Y esta semana una de electricidad con short fuse. Literalmente "fusible corto", y que podríamos traducir por malas pulgas o mal genio

Pronunciación pulgosa: "short fíus". Y la buena aquí, con estos fantásticos comediantes.

La palabra es bastante nueva y parece que, a mediados del siglo XX, ya está en circulación, aunque no es hasta 1961 cuando se registra de manera escrita. Y la recoge el escritor de ciencia ficción Harry Harrison. Esta forma sale por primera en su libro The Stainless Steel Rat, La rata de acero inoxidable, una serie de doce libros que tienen como personaje a esta Rata, un delicuente con muchas habilidades, entre otras habla esperanto y es un as de las artes marciales. 

Frase: They have a short fuse.

Tienen muy poca paciencia.

miércoles, 4 de octubre de 2023

¿Con o sin Trump?

Y seguimos con el enroque de algunos miembros republicanos del Congreso a las que no les han gustado mucho las conversaciones de McCarthy con los demócratas para desatascar los presupuestos del estado. De momento, nos libramos del atasco hasta el 17 de noviembre, fecha en la que se volverán a revisar. Estos ocho aventureros, encabezados por el joven representante de Florida, Matt Gaetz, han sacado pecho, se han liado la manta a la cabeza y han conseguido echar al Portavoz, un peso pesado que, por cierto, traía muy buenos dividendos para la causa republicana. Patrick McHenry, representante de Carolina del Norte, es la voz que, de momento, ocupa la silla que ha tenido que dejar McCarthy. 

La sombra de Trump es alargada. 

domingo, 1 de octubre de 2023

Enroque para el Proyecto 2025.


Mira por dónde: cerrábamos la semana pasada con a long shot, y esta la abrimos a la espera de que el líder de la mayoría republicana y presidente de la Cámara de Representantes, Kevin McCarthy, el 17 de noviembre nos vuelva a traer otra amenaza de congelación de los presupuestos federales.   

Fue en el 2018, bajo la administración Trump, cuando el gobierno tuvo los presupuestos inmovilizados durante 35 días. Los que más se resintieron: los de siempre. Aquellos que dependen de programas federales para comer. Los presupuestos siempre terminan por descongelarse, pero mientras sus señorías llegan a un acuerdo, su cabezonería estará chupando la salud física y mental de esos que, desesperadamente, sobreviven gracias a estas ayudas. 

Con estas amenazas congeladoras, probablemente el partido republicano quiera calentar los motores de su Proyecto 2025, su agenda política para los 180 primeros días de su mandato, y que, confían, será a partir del 1 de enero de 2025. En menos de un año, a Trump le dio tiempo a adoptar unas cuantas recomendaciones del equipo que lleva el Proyecto. Aquí dejo la listita con las 334 que son en total. En inglés se indica con la palabra "Adopted", "adoptada", si se siguió la recomendación. Algunas de las flores del Proyecto: no hay becas para artistas, nos vamos del Acuerdo de París, sacar más carbón o el bye-bye UNESCO, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. 

jueves, 28 de septiembre de 2023

Kit de inglés 362: a shot in the arm.

Y otra de tiros, pero esta vez revitalizantes, con a shot in the arm. Literalmente un "disparo o inyección en el brazo" y que podríamos traducir por inyección de ánimo.


Pronunciación sin energía: a shot in di arm. Y la buena aquí, con Wilco

Esta expresión sale de los maletines de los doctores y de las inyecciones que ponían en el brazo para revitalizar al paciente. Parece que comienza a usarse a principios del siglo XX, hacia 1916.  


Frase: We need a shot in the arm.

Necesitamos una inyección de ánimo

martes, 26 de septiembre de 2023

¿Cuántos profes nos faltan?

Hace tiempo que hablamos en este blog de las condiciones en las que se encontraban los funcionarios y los maestros en Kentucky, y, aprovechando el inicio de curso, volvemos a las aulas, esta vez a las del país al completo. Un estudio de Teachershortages.com nos confirma lo que ya sabíamos. A los colegios públicos les faltan profesores. Unos 55000. Lógicamente estas necesidades están repartidas por todo el territorio, pero parece que son los estados sureños los más afectados. Florida con sus 5294 ofertas de empleo es la que lidera el grupo. Carolina del Norte y Georgia por detrás, un poco menos asfixidas, con 3619 y 3112 plazas respectivamente. Los más holgados: Utah e Idaho.

Supongo que la caza de libros del gobernador de Florida y la poca capacidad de maniobra que se le deja al profe algo tendrán que ver con esta carestía. Del 1 de julio de 2022 al 31 de junio de 2023, tres mil trescientos sesenta y dos libros censurados a nivel nacional. Mil cuatrocientos seis se prohibieron en Florida. Texas ocupa el segundo puesto de esta lista con seiscientos veinticinco. A Texas, como nos imaginamos, también le faltan profes. Unos 1828. 

Supongo que, factores como los salarios, la flexibilidad horaria, o la posibilidad de que aparezca en el centro educativo alguien portando o, lo que es peor, usando un arma, también tendrán su peso en las decisiones de aquellos que estén pensando en solicitar una plaza. Esta situación, lógicamente, ha traído y está trayendo personal menos cualificado para cubrir esas vacantes. 

A veces, es el profe el que se despide. Los estados con mayor índice de renuncia. Kentucky a la cabeza. A poca distancia, Alaska. Estados como Florida o Indiana son incapaces de darnos esos datos. Decir que no solo faltan profes. Las escuelas públicas también andan cortas de personal en el comedor y de conductores de autobuses. 

Para paliar esta situación, algunos condados (sobre todo los más rurales) de Nuevo México, Idaho, Colorado, Oregón y Oklahoma han reducido la jornada laboral de sus profes a cuatro días y así hacer estas plazas más atractivas. No sé cómo funcionará en estos estados, pero imagino que el currículum hay que darlo, con lo que, probablemente, se habrán tenido que aumentar las horas de instrucción, lo que supone que, al terminar las clases del jueves, tanto alumnos como profesores acaben desplomados de cansancio. Ese aumento de horas tal vez también pueda perjudicar la capacidad de retención de los estudiantes. 


Por si esto fuera poco, agregamos el problemita de siempre. El dichoso dinero. Muchos padres trabajarán, con lo que, cada viernes, si uno no quiere que el niño se quede solo en casa, habrá que soltar la mosca para dejarlo con alguien.

En fin, vamos a ver si el empeño de algunos gobernadores por dejar la escuela pública por los suelos, da sus frutos. 

domingo, 24 de septiembre de 2023

1500 colonizadores, 17 barcos y ¿cuántos cerdos?

Si la semana pasada hablábamos del comercio ilegal de plantas y animales, esta volvemos con el cerdo, en especial el de la isla de Ossawa, en el estado de Georgia. Dice la historia que, a instancias de la reina Isabel, Colón cargó, en su segundo viaje a las Américas, precisamente tal día como hoy, un 25 de septiembre pero de 1493, unos cuantos animales: caballos, cabras, vacas, ovejas y gochos. Ocho ejemplares procedentes de la Gomera, a 70 maravedís la pieza, nos cuenta fraile Bartolomé de las Casas. Aunque es a Hernando de Soto, y no a Colón, al que se considera el padre de esta industria cárnica en el país, al traer y soltar en su expedición de 1539 a la Florida, trece especímenes puercosos que se fueron multiplicando como copos de nieve en invierno bostoniano.  

A mediados del siglo XIX, el cerdo campea a sus anchas (Dickens nos lo dejó escrito en sus American Notes de 1842) y se pone precio a la cabeza del jugoso animal. A dólar la pieza en el Pittsburgh de 1851. Un dineral. En 1818, Elisha Mills ya tenía funcionando la primera planta de procesado porcino en Puercópolis, en inglés Porkopolis, el bonito sobrenombre con el que se conocía a la ciudad de Cincinnati, líder en la producción de esta carne hasta la década de los años 60 del mismo siglo. Con la entrada en 1887 de vagones de tren refrigerados mediante una mezcla de sal y hielo, Cincinatti pierde el título de Puercópolis. Swift & Co. son los primeros en usar esta mezcla. Habrá que esperarse hasta 1947 a que aparezca el sistema de refrigeración mecánica. 

Hoy por hoy, el estado de Iowa es el Puercópolis de hace unos siglos, siendo el mayor productor porcino de los Estados Unidos. Iowa ya no solo viste el cinturón del maíz y se ha abierto las carnes para ceñirse el cinturón porcino. Unos treinta y tres millones de cerdos le pasan por la cinta transportadora al año. Aproximadamente ciento veinte millones al año sacrificados, cifra que da al país, tras China y la Unión Europea, el tercer puesto en la producción porcina. La variedad del cerdo blanco es la que más abunda.

viernes, 22 de septiembre de 2023

Kit de inglés 361: long shot.

Y esta semana una de tiros con long shot. Literalmente "largo disparo". Esta forma figurada la podríamos traducir por posibilidad muy remota.

Pronunciación torpedeada: "long shot", y la buena aquí.

Algunos piensan que esta forma salió del mundo naval. Las armas que iban en los barcos no eran muy precisas y, en ocasiones, debido a la distancia, no alcanzaban el objetivo. Long shot ya se registra en Estados Unidos, según Ngram, en 1726, aunque no es hasta 1867 cuando aparece con sentido figurado.

Frase: He is aware that's a long shot.

Él es consciente de que es una posibilidad muy remota. 

miércoles, 20 de septiembre de 2023

Flor para el recuerdo.

Cortesía USDA ARS

Muchas veces uno prefiere no hablar y se contiene por no dar más alas a aquellos que tienen por ocupación la de cometer fechorías. Hoy haremos una excepción dedicando este espacio a los especialistas del comercio ilegal de plantas y animales. ¿En Estados Unidos, existe este tipo de comercio? Pues sí. Y tras China, parece que se lleva la medalla de plata en la importación ilegal de especies protegidas. Animales, árboles para carpintería o plantitas para que luzcan bien como centro de mesa. Cualquier ser vivo que esté de moda. En España, cada dos por tres, una de angulas. En Estados Unidos, una de las víctimas más recientes de esta afición destructora ha sido la orquídea fantasma, y que, por cierto, tiene película, la comedia El ladrón de orquídeas. Detectada por primera vez en Cuba, también sobrevive en las Bahamas y en los Everglades de Florida. Florece entre los meses de junio y agosto, aunque, al paso que vamos, dentro de poco, será flor para el recuerdo. 

domingo, 17 de septiembre de 2023

Refugio para empachos impichantes.

Ante el empacho de impichamientos que llevamos, a la solicitud del proceso de destitución del presidente Biden unimos la absolución del republicanísimo fiscal general de Texas, Ken Paxton, acusado de corrupción, y que ya está tomando las medidas oportunas para acordarse de los demócratas, corremos a refugiarnos a Meadowcroft Rockshelter, el asentamiento arqueológico más antiguo con evidencia de presencia humana en Norteamérica y, probablemente, a nivel mundial. Al asentamiento en cuestión se le echan unos 19000 años. Para verlo, hay que irse hasta Avella, en Washingon County, aquí, en Pensilvania, no muy lejos de Pittsburgh. Cerquita también podremos disfrutar de una recreación de cómo era la vida rural entre los siglo XVI y el XIX. 

A ver si esta recreación consigue sacarnos del cuerpo, aunque sea momentáneamente, los humores impichosos. 

viernes, 15 de septiembre de 2023

Kit de inglés 360: Blow me down.

Hoy, al agua patos con blow me down, expresión de sorpresa que podría equivaler a nuestro que me aspen.

Pronunciación espantada "blóumi dáun". Y la buena aquí, con nuestro queridísimo Robin Williams haciendo de Popeye.

Esta forma que, literalmente podríamos traducir por "soplarme o golpearme abajo", es decir, "que el aire o un golpetazo me derrumbe", parece salir del mundo de la mar, aunque se desconoce quienes fueron los primeros que la usaron. La idea más extendida entre los estudiosos es que fueron los emigrantes alemanes los que la pusieron en circulación en los años 60 del siglo XIX  en la ruta Nueva York-Liverpool, y que la entonaban para izar o arriar las drizas, aunque, probablemente, la saloma fuera anterior. Se piensa que procede de una canción afroamericana titulada Knock a Man Down

sábado, 9 de septiembre de 2023

Kit de inglés 359: the bottom line.

Hoy, una de finanzas con bottom line, literalmente "línea final" y que podríamos traducir por en resumidas cuentas o en conclusión

Pronunciación resumida: "bótom láin". Y la buena aquí, con la profa Jenna.

Según Ngram, esta forma ya se registra en América en 1656, aunque no es hasta mediados del siglo XX cuando se populariza.

La bottom line o balance final sale de los libros de contabilidad. Es la última línea o entrada que refleja los resultados, negativos o positivos, obtenidos por la empresa.

Aquí, una forma relacionada.

miércoles, 6 de septiembre de 2023

¿Radio gagá?

 

Parece que los fondos federales para las radios y televisones públicas peligra. Este mes, el House Appropriations Committee, encargado de las apropiaciones presupuestarias, es probable que nos saque de dudas. Y no es porque a estos se les destine un dineral, ya que solo les llega la centésima parte del uno por ciento del presupuesto federal. Es la aportación republicana la que pide menos calidad con su defunción.

Seguramente pensarán sus señorías republicanas que todos somos amantes de Duck Dynasty o de Nascar. O que en tiempos de X, todo el mundo se maneja como pez en el agua por las redes y que tenemos los sentidos, sobre todo el de la vista y el oído, intactos, lo que nos permite estar enganchados al Youtube y sus primos. Pues va a ser que no.   

lunes, 4 de septiembre de 2023

A por el impeachment.


Como a Trump y al grupo más recalcitrante del partido republicano no les gustó la foto de fotomatón del expresidente, marchando una de impichamiento para Biden.  

Kevin McCarthy, presidente de la Cámara de Representantes, quiere demostrar que Biden se benefició de los negocios de su hijo y que también entorpeció las labores del Departamento de Justicia en sus investigaciones. De momento, el presidente de la Cámara no cuenta con los 218 votos que se necesitan para aprobar esta resolución. Con problemita añadido. A finales de mes se agota la financiación gubernamental con lo que, de cortar el grifo, el Departamento de Justicia también se verá obligado a cerrar sus puertas. Sus señorías republicanas, siempre contrarias al olor del gobierno, tendrán que decidir que es más importante. Permitir que el dinero circule por las venas gubernamentales o el impeachment de Biden. 

A por el impeachment

viernes, 1 de septiembre de 2023

Kit de inglés 358: Nosebleed section.

Y esta semana nos vamos con una de deportes a la nosebleed section. Literalmente "sección que sangra por la nariz", y que podríamos traducir por nuestro "gallinero". 

Pronunciación accidentada: "nóuz bliiiid sékshion". Y la buena aquí.

Esta expresión sale del mundo del fútbol americano, en concreto de un partido que se celebró en Filadelfia, en el estadio municipal, y en el que se enfrentaron el Ejército y la Marina. Aparece por primera vez de manera escrita en 1953. 

No está muy claro si la hemorragia nasal que los asientos de peor visibilidad puedan producir se deba a las alturas o al casquetazo que uno pueda llevarse si un jugador se le cae encima. 

La frase:

We sat up in the nosebleeds.

Nos sentamos en el gallinero.

 


miércoles, 30 de agosto de 2023

La cosa está que arde.

Para celebrar que, tal día como hoy, pero de 2006, el Senado estatal californiano aprobaba la Global Warming Solutions Act, Ley de Soluciones para el Calentamiento Global, otra de calores con Burning Man, el festival que comenzó con ardores anarquistas y jipiosos y que, desde hace ya unas cuantas ediciones, destaca por abrazar las bacanales de los niños bien del Silicon Valley y de  influencers varios. A algunos de ellos les gusta descender hasta Nevada, allí es donde tiene lugar el fiestorro, en sus aviones privados.

La organización del festival, una asociación sin ánimo de lucro de San Francisco, se ha declarado fiel seguidora del capitalismo verde y está trabajando, según ella, en su compromiso con el medio ambiente. Parte de su compromiso: la instalación de paneles solares y llegar al 2030 con 0 emisiones de carbono.

La compañía verde ha demandado al gobierno de Biden, que pretende levantar una central geotérmica en la zona, cerca de  Gerlach, el pueblo-ciudad que acoge el evento, fastidiándoles así el fiestorro. Aunque la compañía verde no es la única que se opone a la construcción de la central. También está en contra la tribu de los payutes. En su caso, los payutes aducen que los animales pudieran verse afectados y que las fuentes termales existentes correrían el riesgo de secarse. 

Pues a echar cuentas, a ver quién es más verde. 

viernes, 25 de agosto de 2023

Kit de inglés 357: Fake it till you make it.

Y si la semana pasada hacíamos aguas con go south, esta vez nos salvamos con un dicho: fake it till you make it. Literalmente "fíngelo hasta que lo consigas". Una traducción aproximada del aforismo: practícalo hasta que se convierta en tu segunda naturaleza o si quieres algo, actúa como si ya fuera tuyo.

Pronunciación con falsete: "féiquit til yu méiquit". Y la buena aquí

Por lo visto, esta frase ya pulula a principios de los años 70 del siglo pasado. Es en un texto de carácter legislativo de 1973, en el que se recoge, por primera vez, de manera escrita. 

Y una curiosidad. Esta frase es uno de los lemas de Alcohólicos Anónimos.

miércoles, 23 de agosto de 2023

¿Discriminatorio o no?

Y revuelo con lo que por aquí se llama legacy admissions, esto es, favorecer la entrada a la universidad de alumnos cuyos papás, mamás y otros miembros de la familia hayan estudiado en esa universidad. En algunos casos, los empleados de dicha institución también pueden acceder a este sistema.

Cuando un estudiante se gradúa normalmente sigue teniendo unos lazos emocionales con su alma mater, y, suele suceder que, si le va bien en la vida, o simplemente quiere seguir disfrutando de las oportunidades que su alma le ofrezca, el que fuera alumno matriculado demuestre su agradecimiento con cierta contribución económica anual. También existen los espontáneos, aunque son los menos. Personas que no tienen ninguna relación con un centro académico, pero que optan por contribuir al proyecto de la institución elegida con sus donaciones. Ni que decir tiene que, estos donantes, no suelen ser de origen afroamericano, ni hispano, ni tampoco asiático.

Harvard es la institución que, en estos momentos, está en el ojo del huracán por practicar este sistema. Menos de un 5% de los alumnos que solicitan acceso a Harvard vienen recomendados por familiares, aunque un 30% de los que entran a Harvard cada año proceden de este grupo. A decidir si esto es discriminatorio o no.   

El mayor problema con la abolición de esta práctica si sale adelante: la posibilidad de que haya menos donantes, con lo que, el alumnado más vulnerable, es el que sufrirá este recorte.

lunes, 21 de agosto de 2023

viernes, 18 de agosto de 2023

Kit de inglés 356: Go south.

Esta semana una de puntos cardinales con go south. Literalmente "ir sur", y que podríamos traducir por irse a pique, naufragar o empeorar.

Pronunciación pasada por agua: "góu sáuz". Y la buena aquí, con Matt Damon descabezado.

Cortesía ars.usda.gov

El origen de esta forma se desconoce. Algunos piensan que aparece a mediados del siglo XIX para referirse a aquellos que huían a México o Texas para evadirse de la Ley. Otros argumentan que sale de las tradiciones de los nativos americanos. Según estas tribus, (documentos de mediados del siglo XVIII así lo confirman), el alma viajaba al sur después de la muerte.  

Frase: After a series of bad decisions, everything seemed to go south for her.

Tras una mala toma de decisiones, todo parecía ir cuesta abajo para ella.

miércoles, 16 de agosto de 2023

Roosevelt y las comadrejas.

loc.gov

La ignorancia de Kantaro Suzuki hoy nos lleva hasta Theodore Roosevelt, que, en un discurso presidencial que dio en San Luis en 1916, ya nos alertaba de las palabras que dicen una cosa pero que pueden comunicar algo muy distinto. 

Los maestros de esta torcedura sin duda son los políticos, aunque tampoco faltan en otros gremios. A este tipo de palabras las llamó Roosevelt weasel words, palabras comadreja, ya que, igual que el hurón que se bebe el jugo del huevo dejándolo seco por dentro, los que se valen de estas palabras actúan con las mismas pretensiones: dejarnos secos para privarnos de la verdad. 

Recordemos también las anotaciones de Mark Twain sobre la diferencia entre la palabra adecuada y la que casi lo es

domingo, 13 de agosto de 2023

Mokusatsu y Oppenheimer hoy, un 14 de agosto, 15 en Japón.


loc.gov

Ahora que estamos Chatgpteando, que Oppenheimer está haciendo el agosto, y que hoy es el Día de la Victoria, aprovecho para mencionar un artículo que hace unos días leí sobre la ambigüedad y los desastres que esta puede provocar. Las autoras de dicho artículo, Mª del Carmen Horno y Natalia López Cortés, mencionan

"lo que ocurrió tras la elaboración de la Declaración de Potsdam, en la que se recogían los términos de la rendición japonesa. Cuando se pidió al gobierno japonés que se pronunciara, el primer ministro (Kantaro Suzuki) utilizó la palabra mokusatsu, que significa ‘sin comentarios por el momento’. Sin embargo, fue interpretada con otro de sus significados (‘ignorar’). Así, lo que era una falta de respuesta se convirtió para los receptores del mensaje en un rechazo a la petición de los aliados. Las consecuencias de esta confusión originada en la ambigüedad fueron desastrosas: las declaraciones del primer ministro desencadenaron una serie de decisiones que acabaron llevando a la descarga de la bomba atómica". 

Personalmente no comparto que esta ignorancia desencadenara los funestos sucesos del 6 y 9 de agosto. Desgraciadamente el primer ministro, al decir lo que dijo y cómo lo dijo, estaba claro que no tenía intención de ceder. Pero me parece digno recordar que la ambigüedad, sin duda, puede ser un arma de doble filo.

sábado, 12 de agosto de 2023

jueves, 10 de agosto de 2023

La maldición del mundo, la necedad y la ignorancia tus rentas sean. Troilo y Crésida.

Estamos de enhorabuena porque Lope ya no estará solo en esto de la censura cultural. Guillermito Shakespeare también ha hecho el top 10. Y aunque el Bardo ve el veto allende los mares, en el condado de Hillsborough, Florida, consuela saber que estos genios se harán mutua compañía. ¡Qué honor para la Villana de Getafe! Vérselas con Hamlet Romeo y Julieta, las obras escogidas para sublime ocasión. 

Los profesores de lengua y literatura de ese condado tendrán que pasar de largo por algunos pasajes problemáticos. Su miedo es comprensible.

www.loc.gov

 La maldición del mundo, la necedad y la ignorancia tus rentas sean

The common curse of mankind, folly and ignorance, be thine in great revenue! 

Troilo y Crésida.