Pronunciación accidentada: "nóuz bliiiid sékshion". Y la buena aquí.
Esta expresión sale del mundo del fútbol americano, en concreto de un partido que se celebró en Filadelfia, en el estadio municipal, y en el que se enfrentaron el Ejército y la Marina. Aparece por primera vez de manera escrita en 1953.
No está muy claro si la hemorragia nasal que los asientos de peor visibilidad puedan producir se deba a las alturas o al casquetazo que uno pueda llevarse si un jugador se le cae encima.
La frase:
We sat up in the nosebleeds.
Nos sentamos en el gallinero.
No hay comentarios:
Publicar un comentario