viernes, 30 de agosto de 2024

Kit de inglés 400: out of whack

Esta semana seguimos con meneos y derribos con out of whack, literalmente "fuera de porrazo" y que podríamos traducir por no ir bien.

Pronunciación mamporrera: "áut ov huak". Y la buena aquí, con el entrenador Shane.

Se desconoce el origen de esta expresión, pero es a finales del siglo XIX cuando se registra por primera vez de manera escrita. Fue en las fábricas donde se aupó su uso, seguramente por maquinaria defectuosa a la que los trabajadores tendrían que animar para que arrancara a base de mamporros.

Frase: The elevator is out of whack.

El ascensor no funciona bien.   

No hay comentarios:

Publicar un comentario