Y esta semana otra de Truman con take the high road. Literalmente "tomar la carretera alta" y que podría traducirse por comportarse de manera ética.
Esta forma ya se recoge en 1613, aunque con el significado de ir por el camino más directo. Parece que es a principios del siglo XIX cuando salta en Estados Unidos el enfoque ético. Tendremos que esperar a que llegue la campaña presidencial del republicano Thomas Dewey contra Truman, en 1948, para que esta frase cobre más fuerza. A diferencia de Truman, que usaba tácticas de dudosa moralidad, dejó dicho Dewey, las suyas "tomaban la carretera alta", es decir, eran éticas.
Pronunciación para salir del paso: "teik de jái róud". Y la buena aquí.
Frase: She decided to take the high road. Ella decidió mantener las formas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario