sábado, 3 de septiembre de 2022

Kit de inglés 309: Jay walker.

Esta semana nos echamos a la calle con jaywalker, una forma que se compone de dos palabras, "tonto y pasear", y que podríamos traducir por el que cruza la calle por donde no debe

Pronunciación azorada: "yéi wóquin", y la buena aquí, con el humorista y presentador Jay Leno.

loc.gov

La palabra procede de la forma jay-driver, conductor idiota, expresión que se usaba para denominar a los conductores de coches y a los de carruajes tirados por caballos que se negaban a conducir por la derecha y lo hacían por el carril izquierdo. Es en octubre de 1905 cuando el periódico Kansas City Star recoge de manera escrita esta forma. 

Esta era la frase. 

Much annoyance would be obviated if people when meeting others going in the opposite direction would keep to the right and avoid collisions and being called a "jay walker". 

Muchas molestias nos ahorraríamos, si los que van por la izquierda condujeran por la derecha. Así se evitarían accidentes y que a estos conductores se les llamara "los que cruzan la calle de manera indebida".   

No hay comentarios:

Publicar un comentario