Esta semana, para mantener los ánimos, nos rociamos de pimienta con una de pep talk. Y es que se piensa que la palabra pep procede de la palabra pepper, en español pimienta. Con talk nos quedaría algo así como "charla de pimienta" y que podríamos traducir por dar palabras de ánimo o dar una charla motivacional. Pronunciación con espíritu: "péptok". Y la buena aquí, con el profe Bob.
La pimienta parece que ya se usaba en 1847 para describir el ánimo y la energía que irradiaba una persona, aunque la combinación con la palabra talk, charla, es posterior, de 1926. Un periódico de Ohio, el Mansfield News, la registra. Foto Robert Griesbach/ USDA ARS.
Frase: I think I need a pep talk.
Me parece que necesito unas palabras de ánimo.
Feliz Año y mucha pimienta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario