Los profes de Braintree acabamos de colgar las notas de fin de curso en
Aspen, la plataforma tecnológica que utilizan las escuelas públicas de Massachusetts para seguirle el rastro educativo al estudiante. Ayer íbamos con la lengua fuera y el trabajo nos
salía por las orejas, de ahí que haya elegido su equivalente en inglés.
Out the Wazoo. Aunque Wazoo es una localidad del estado de Washington, parece que no tiene relación con este lugar. En este caso, es mejor
pensar mal y acertar, ya que el
wazoo es sinónimo de
ano, con lo cual esta expresión podría traducirse por
salirle algo a uno hasta por el susodicho. De origen desconocido, esta expresión coloquial es bastante moderna. De manera escrita aparece en 1961 de la mano de una universidad jipi: la Universidad de California.
En pronunciación casera
áut de guasú. Y la
buena en este video tan gráfico.
Frase:
The federal government is spending money out the wazoo and both parties are equally to blame.
El gobierno federal está gastando dinero a espuertas y los dos partidos se llevan la culpa a partes iguales.
No hay comentarios:
Publicar un comentario