Cortesía de USDA ARS |
Y como la semana ha ido de aguas, otra entrega acuática. Hoy, nos vamos por el desagüe o cañería abajo. Literalmente "bajo el desagüe", y que podríamos traducir por irse a la ruina, echar a perder o tirar.
Pronunciación bajo el agua. "Dáun dedréin". Y la oxigenada aquí, con Allan Sherman, cómico y compositor de parodias musicales en los años 50 y 60, y su impresionante coro.
El uso metafórico de esta forma coloquial se registra en los años 20 del siglo XX. Y la frase para que veamos esta forma en acción:
They are pouring money down the drain.
Están tirando el dinero.
No hay comentarios:
Publicar un comentario