jueves, 2 de junio de 2022

Kit de inglés 296: Lose your doughnuts.

Y, como mañana es el Día Nacional del Doughnut, siempre es el primer viernes de junio, a compartir con otro Día Nacional del Doughnut, el 5 de noviembre, hoy, marchando una de rosquillas con lose your doughnuts. Literalmente, "perder tus dónuts", y que podríamos traducir por devolver o vomitar

Como los estadounidenses son amantes de la repostería bien fritita y azucarada, toss your cookies, literalmente "revolver tus galletas", es otra forma con idéntico significado al de la expresión rosquillera que nos ocupa.

loc.gov

Pronunciación casera: "lús yor dónuts" y la buena aquí y aquí. Y más dónuts aquí

No he podido dar con la fecha en la que apareció la expresión con los dónuts. Parece ser que, a principios del siglo XX, en los periódicos estadounidenses, ya se incluían consejos para la alimentación de los hijos. Uno de ellos era dar galletas a los niños que tuvieran dificultades a la hora de digerir comidas más pesadas. Según el Diccionario Urbano, "echar las galletas" aparece en 1967, con lo que, los dónuts, probablemente sean contemporáneos.

Frase: I lost my doughnuts on the boat.

Vomité en el barco.

Qué sienten bien esos dónuts.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario