jueves, 24 de febrero de 2022

Kit de inglés 282: Put your money where your mouth is.

Y como hace unos días hablábamos de criptomonedas, este viernes otra de dineros con Put your money where your mouth is. Literalmente, "Poner tu dinero donde está tu boca", y que podríamos traducir por probar o demostrar.   

www.flickr.com

Pronunciación de pico y pala: "Put yor máni güer yor máuzis". Y la buena aquí, con pieza musical de la comedia Car Wash, de 1976.  

La frase es relativamente nueva, ya que es hacia 1928 cuando se registran por primera vez de manera escrita varios ejemplos. Uno de ellos lo recoge el sociólogo y escritor Howard Washington Odum en su libro Rainbow Round My Shoulder: The Blue Trail Black Ulysses. Posible traducción. (Todo va a salir bien: las dificultades del Ulises negro).  

No hay comentarios:

Publicar un comentario