https://www.nosrwebs.com/codes/how-to-add-social-share-buttons-on-a-blogger-website/ American X-Ray: Kit de inglés 254: Toot your own horn.

jueves, 22 de julio de 2021

Kit de inglés 254: Toot your own horn.

Y cambiamos de sección y nos vamos con los instrumentos de viento, esta vez con Toot your own horn. Literalmente "tocar tu propio cuerno o trompa" y que podríamos traducir por presumir o echarse flores

La pronunciación para salir del paso: "tuut yor óun jorn". Y la buena aquí

Esta expresión aparece por primera vez en 1776, en una carta que el futuro presidente, John Adams, le envía al general James Warren. Así nos dejaba su opinión:


I think modesty is highly overrated as a virtue — my motto is ‘Toot your own horn lest the same never be tooted.


Pienso que la modestia está sobrevalorada como virtud. Mi lema es que uno aproveche y se eche flores, no sea que no tenga ocasión.   

No hay comentarios:

Publicar un comentario