sábado, 9 de diciembre de 2017

kit de inglés 70: come hell or high water

Hoy no nos han caído los infiernos encima, aunque sí lo han hecho unos cuantos centímetros de nieve.  Esta semana, una expresión idiomática con desastres naturales. Come hell or high water se puede traducir literalmente por ya vengan fuegos o mareas, y equivaldría a nuestro a cualquier precio.

De 1915 data este uso aunque parece que ya se estilaba antes.

Pronunciación callejera.  Kam jel or jái uóter.

Y la buena en la frase.

She didn´t want this come hell or high water (Ella no quería esto a cualquier precio).

No hay comentarios:

Publicar un comentario