viernes, 10 de noviembre de 2017

Kit de inglés 66: to be on the lam

Y aprovechando que tenemos foragidos en Bélgica, una expresión de origen desconocido. On the lam, nuestro querido por patas. Pronunciación irreverente. Tu bii on de lam. Y la que hay que seguir.


Algunos sitúan su origen en el año 1887. Según estos estaría relacionada con una expresión de la madre patria que se remonta a 1590 y que ya por aquel entonces quería decir darse el piro. Otros la relacionan con el nombre del barco el Lam, en el que un grupo de cuáqueros, huyendo de la Iglesia de Inglaterra, zarpó para las Américas en 1682. El barco pertenecía a la flota de William Penn. Otros asocian el origen a Herman Lamm, el ladrón de bancos de principios del siglo XX, al que se lo considera el padre de todos los atracadores de nuestros días.

Ejemplito: She is on the lam, wanted for fraud. 

Ella se ha dado a la fuga, y se la busca por fraude.

No hay comentarios:

Publicar un comentario