viernes, 31 de agosto de 2018
Kit de inglés 109: Jump on the bandwagon
Cerramos la semana con una de circo. Jump on the bandwagon. Literalmente saltar al vagón y que equivaldría a nuestro subirse al carro o seguir al rebaño. En pronunciación de andar por casa yamp on de bándguaguen y la buena aquí.
Parece que fue Theodore Roosevelt el que utilizó la expresión por primera vez en 1899, aunque fue Phineas T. Barnum, el propietario del famoso circo, el que mencione en 1855 en su autobiografía La Vida de P.T. Barnum la palabra bandwagon, el carro destinado a los músicos de circo al que luego los políticos también se subirían para arengar a las masas.
Frase: Outsider populists hope to jump on Trump bandwagon.
Los populistas que quieren hacer sus pinitos en la política, esperan subirse al carro de Trump.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario