jueves, 24 de enero de 2019

Kit de inglés 130: in the doghouse

One thing he can not shake off
Esta semana con tanto animal suelto una de perros. In the doghouse. Literalmente en la perrera y que en español podríamos traducir por estar castigado, caer en desgracia o perder el favor de alguien. La pronunciación no es difícil. Algo parecido a in de dóghouse. Y la buena aquí.

La primera vez que encontramos esta expresión es en el glosario del mundo del hampa que elaboró J. J. Finerty en 1926. El glosario llevaba por título Criminalese. A principios de los años 30, esta forma ya se registra entre el público.

Frase:

Stephen Colbert said Trump’s now in the doghouse

Stephen Colbert ha dicho que Trump es el que ahora ha caído en desgracia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario